Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "will deliver out" is not correct and is not typically used in written English.
It may be an attempt to convey the action of delivering something, but the word "out" is unnecessary and awkward in this context. Example: "The company will deliver the package tomorrow."
Exact(1)
"Hopefully the lads are prepared and will deliver out on that pitch.
Similar(58)
A shuttle provided by the town will deliver out-of-town attendees to the center from the New Jersey Transit station in South Orange on both days, she said.
And we will deliver on it.
"If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.
Three million apprenticeships, more help with childcare, helping 30m people cope with the cost of living by cutting their taxes building homes that people are able to buy and own, creating millions more jobs that give people the chance of a better future and yes, we will deliver that in-out referendum on our future in Europe.
It was a promise that Cameron hoped would keep Eurosceptics backing his party: vote Conservative in the general election in 2015 and we will deliver an in-out referendum within two years, after a renegotiation of Britain's position in the EU.
"Whatever it takes I will deliver that in-out referendum.
"So I have a track record of delivery - and believe me, whatever it takes, I will deliver this in-out referendum.
"We will deliver that in-out referendum on our future in Europe," he said.
Mark Langman, Network Rail route managing director for Wales, said: "The plans we have set out will deliver the biggest investment in the Welsh rail network since the Victorian era.
Dave Ward, managing director for Network Rail in the south east, said: "The plan we have set out will deliver real improvements to meet growing demand over the coming years and bring ageing parts of the network into the 21st Century.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com