Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
This information will continue to inform the debate surrounding surgical excision versus vacuum-assisted biopsy without excision in the management of radial scars.
Notwithstanding that, the analytical work from the Muslim Brotherhood review will continue to inform government thinking in the next parliament further on".
This feedback, which to date has assisted our progress in earlier stages, will continue to inform the next stage of the study".
The information has resulted in multiple coalition airstrikes that have disrupted and degraded Isil's ability to produce chemical weapons and will continue to inform our operations in the future," Pentagon press secretary Peter Cook said.
I hope that you will continue to inform your readers of the breadth of the efforts of those in the academic community who are fighting against this biased attack on the Jewish people.
In a statement, OUR Walmart said it "will continue to inform its members and supporters that the organization's purpose is to help Wal-Mart employees as individuals or groups in their dealings with Wal-Mart over labor rights and standards".
Similar(38)
Studies of Drosophila will no doubt continue to inform biology for decades to come.
"We want to work harder and continue to inform".
We will reach new heights as we will continue to entertain, inform and educate many millions of consumers across the world".
If so, it will continue to help inform travelers interested in enjoying the sun and sand in the least intrusive way possible, many of whom are unlikely to go through each sustainability report to make their own judgments.
We suggest that further comparative studies on lower taxonomic-level groups will continue to constructively inform the debate on evolutionary determinants of avian EDP, as well as other life history parameters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com