Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
"Do I think their approach will continue to be rejected by the American people and Congress?
Such demands will continue to be rejected until there would be a change in their treatment of Gaza".
Similar(57)
With the world watching, the key question is whether under Mike Duggan will Detroit continue to be rejected or will it recover?
But if her daughter continues to be rejected, Elle will switch schools.
Of course, around the globe, we will continue to be confronted with nations who reject these lessons of history, places where civil strife, border disputes, and sectarian wars bring about terrorist enclaves and humanitarian disasters.
As millions of people are in need of an immigration reform, fallacies as the immigrant-criminal will continue to be fuel for those people who reject the immigrant all the while receiving something from them, either their labor as workers or their money as consumers.
"Our only agenda has been and will continue to be to urge our fellow shareholders to reject an unfair transaction and focus on shareholder value," the firm added.
The result marks the fourth time since 1956 that Portland has rejected fluoridation efforts, and means the city will continue to be the largest metropolitan area in the country without fluoridated water or plans to add it.
As long as only one in 10 people reject both of those ideas, the choices facing the electorate will continue to be about as inspiring as the choice that presents itself on November 7.
Until this prejudice is openly rejected many Americans will continue to feel estranged from the political process and our political system as a whole will continue to be infiltrated by those that are ethically unworthy to serve as representatives of the people.
And will continue to be".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com