Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
UNICEF and the Government of Turkmenistan will continue communicating useful information to communities on health and developmental gains of breast milk for children and mothers throughout the country, reaching the most remotely placed areas.
She added: "In that spirit, we will continue communicating with our diverse tour players to develop a better alternative.
Similar(58)
In the meantime, I'll continue communicating with readers by responding to e-mails, blogging regularly and writing a twice-monthly print column in the Sunday Review section.
We simply made it possible for people to continue communicating.
"I will continue to communicate daily with my kids," Meyer said, shaking his head.
"As assured from the beginning we will continue to communicate any decisive new information on Michael's health state.
"Mike has been and will continue to communicate with the people of New York City every single day," he said.
You show no remorse at all for anything you have said or done and I have no doubt you will continue to communicate your message whenever you can".
The humanity, beauty, vulnerability and strength of his work, all qualities he embodied as a human being, will continue to communicate to audiences for centuries to come.
While more than a dozen working groups on each side will continue to communicate by e-mail, video conference and other means as they lay out the complex framework of the proposed pact — the Transatlantic Trade and Investment Partnership — the next big round of meetings will not be held until sometime in October, and will take place in Brussels.
But the firm's outlook remains confident and committed, reflecting a belief that the art it stands for will continue to communicate its riches to whoever listens.But how do you get people to listen to classical music in a profoundly non-classical age?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com