Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
If we can't manage to do that, then we will continually be plagued by imprecise language that will continue to lead our governments to hand out life-ending sentences to people who don't deserve them.
If we can't manage to do that, then we will continually be plagued by imprecise language that will continue to lead our governments to hand out life-ending sentences to people who don't deserve it.
The NVC aims to encourage continual user participation; therefore, the network will continually be refined and expanded as new evidence is added throughout the challenge and after the close of the official challenge time.
"The fact that we will continually be confronted with mistakes from the past is a reality we have to live with," he said.
Moreover a clear message is sent to Sodexo that they are not welcomed to our campus, and action will continually be taken to stop this".
Leiter has pondered retirement and he will continually be asked questions about leaving as the new Mets develop and try to return to the postseason.
Similar(40)
Essentially, if you don't get to know the people who run the festivals, you'll continually be placed at the bottom of the pile, always working the car-park and never progressing to helping to manage a stage.
You'll continually be scrambling for connectivity to upload images.
The great thing about becoming an engineer is that you'll continually be challenged.
You'll continually be frustrated by negative people if you're not practicing positive habits (quick behavioral changes you can make in your life to increase your levels of positivity and reduce stress) to buffer against the negative.
Hence, scientific knowledge is far from absolute and will continually to be modified and elaborated upon as new understandings of phenomena are realized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com