Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The whole process will become virtually automatic.
In the event that WorldCom files for bankruptcy protection, those shares will become virtually worthless.
This could so discourage their use that old helmets will become virtually extinct, experts in the matter said this week.
At that rate, some experts fear, it could so swamp e-mail systems that e-mail will become virtually unusable.
After that, it will become virtually impossible to maintain current troop levels — at least, for an Administration that has shown no willingness to disturb the lives of large numbers of Americans in order to wage the war.
Each month, Gilder publishes a newsletter, the Gilder Technology Report, in which he elaborates on what he calls his paradigm: his vision of the future of technology, in terms both sweeping (bandwidth will become virtually free) and specific (CDMA phone systems like Qualcomm's will displace TDMA systems like those of A. T.& T. Wireless).
Similar(50)
"Artificial Intelligence systems will start to become virtually invisible, as we rely on AI for more and more tasks, they will rapidly become as familiar as all the other technologies we interact with every day.
In effect, Mr Livingstone will become a virtually unaccountable one-man planning committee for London a "municipal Bonaparte" according to appalled Tories, who point to the mayor's cosy relationships with property developers.But as Mr Livingstone prepares to campaign for a third term next year, he may be losing his touch.
It has become virtually inevitable that every large corporation will experience a reputational crisis related to irresponsible or unethical business practices.
Rangers may be preparing for the week which will define their season but Walter Smith believes his role as manager has become virtually redundant.
A guilty verdict has become virtually certain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com