Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "will be vandalized" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is expected to be damaged or defaced in the future. Example: "If the building is left unattended, it will be vandalized by local youths."
Exact(2)
But the minute they leave, they know, the church will be vandalized and destroyed, as some 80 others have been.
The goal is to enable researchers to run experimental trials without running the risk that the fields will be vandalized and to reduce costs associated with security.
Similar(58)
Both do so despite heavy discouragement by the federal Bureau of Land Management (BLM), which fears that if the locations of off-base petroglyph sites become widely known they'll be vandalized or stolen.
In states like California, Florida and Nevada, where many of the foreclosures have been newer housing, there is fear that with mounting unemployment and more people walking away from their property, houses will remain empty longer, with a greater likelihood that they will deteriorate or be vandalized.
Don't worry if your article is vandalized, it will be rolled back to the original version.
The Conservatoire also purchased E-1027 in 1999 -- too late, alas, to save its furnishings from being sold off and its interiors from being vandalized -- and will one day own Étoile de Mer, too.
Barbara H. Bergen, Los Angeles... To the editor: Hollywood Walk of Fame officials have said they will fully restore the Trump star that was vandalized last month. .
If a tree falls on the car or it's vandalized, for instance, they'll need coverage.
Tarek El-Messidi said extra funds will now be used to also help restore Philadelphia's Mount Carmel Cemetery, which was vandalized over the weekend.
Equipment has been vandalized.
Paintings are vandalized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com