Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "will be turned out" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something will be produced, revealed, or completed in the future. Example: "The final report will be turned out by the end of the week."
Exact(10)
The first mass-produced Ferrari, called the Dino Ferrari, after his late son, will be turned out by Fiat in Turin.
Ward is more worried about what might become of Beautiful Pleasure next spring, when she will be turned out to pasture.
The new books will be turned out in a shade of the famous pale-blue livery and the Pelican logo itself has been updated for the relaunch.
Many white state legislators, both Democratic and Republican, and particularly in rural areas, fear that if they agree to change the flag, they will be turned out of office.
The lamps will go out in the Foreign Office itself: all the lights will be turned out except one in a window overlooking the street, and another overlooking St James's Park.
What now needs to be observed is that if we choose,, and (for ), then the auxiliary quantity will be turned out to the Estrada index, as defined in (1.1).
Similar(50)
But he will be turning out for his club in Cologne.
"The whole of Nottingham will be turning out in their thousands to watch the most successful musician we've ever had play his homecoming gig at the Splendour festival".
At the Americano, the sleek dining room set to open in the new Hôtel Americano on Thursday, Olivier Reginensi, the executive chef, will be turning out French food that has an unmistakable Latin accent.
"I'm confident that local Democratic leaders will be turning out core Democratic voters and I'm very, very confident that those voters are overwhelmingly favorable to Hillary, Mr. Dee Blasio said.
Now, he will be turning out for one of AIK's competitors, with the 2013 Swedish season beginning in March.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com