Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Lighter, safer and more affordable versions are underway that will be suited for housework and caring for the elderly and disabled.
My own hunch is that closed models such as the Key will thrive, but like Apple's iPhone, will be suited for a more niche professional market.
The nature of soil determines what kind of nutrient amendments have to be added to it and this might indicate based on compost quality, which compost will be suited for a particular soil.
In particular, the method will be suited for the analysis of complex time series containing deformations due to the mainshock and afterslip/aftershocks occurring within a short time, as seen in this study, where a choice of external parameters for the temporal filtering in the NIF can be complicated.
The first software release to spin out of the new strategy will be Typepad Business Class, a new TypePad edition that will be suited for companies with high-traffic sites who wish to setup a blog or multiple blogs to communicate with their audience.
A minority will be suited for a more self-motivated online environment.
The test result will be suited for use by physicians as an aid in diagnosis of lung cancer adjunct to existing clinical and pathological information.
However, the recently established self-labeling tags are and will be suited for pulse-chase studies more efficiently than all other fluorescence technologies.
Similar(3)
The game will be suited better for us away from home.
In about an hour, he will be suited up and at bat for the first game of what will be a long and sweaty baseball season.
He is five feet ten and not an obvious athlete — his aspect is that of a firefly chaser — but next year, against all odds, he will be suiting up for the University of Miami, a Division I powerhouse.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com