Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "will be skilful" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone's future ability or proficiency in a particular skill or task. Example: "With enough practice, she will be skilful in playing the piano."
Exact(1)
Some will be skilful; more will be lucky and, as Nassim Taleb, points out in Fooled by Randomess, we will find it hard to tell the difference.
Similar(59)
You've got to be skilful and calm.
Notwithstanding, TAU will be delivered by skilful therapists with extensive experience in the treatment of BPD and its contents are monitored by administering a questionnaire on the specific treatments that each patient receives.
It seems to me that if the new president, who will be voted in at the elections in April, is skilful, then he may be able to do a deal with at least some parts of the Taliban.
"He will be remembered in Wales for his skilful leadership of the Wales Bill which led to which led to law making powers for the National Assembly for Wales.
And he is right, Robshaw never was, never will be, England's strongest, cleverest, quickest or most skilful forward.
Skilful hoofwork, rather than footwork, will be the focus of the latest sporting world championship to take place this year, as leading horses and riders from around the globe gather in Normandy, northern France, this weekend.
If the 'inquirer' is skilful and the 'subject' the right kind of man, these invitations will be contemplated with equanimity, and even with interest, so long as relative presuppositions are concerned.
Skilful, tenacious and blessed with great technique, Swansea will be looking to the 25 year old to help get them out of the crisis they are in at the moment.
There's no doubt about it, Setaimata is an exciting and wonderfully skilful player and we're delighted that he will be joining the squad next season".
But in Opposition Mr. De Valera's party will be compact where the Government will be divided, and it has a skilful leader.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com