Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'will be sized' is correct and usable in written English.
You can use it to describe something in the future that will change size. For example: The shirt will be sized up so it will fit better.
Exact(14)
When "Frau" is revived, it will be the performers' turn, and the director will be sized up in a sentence.
Similarly to Promo and Photo Thumbnail widgets, these thumbnail images will be sized according to the width of the region where you place them.
And Lexus is adding a third luxury S.U.V. To go on sale in a year, the GX 470 will be sized and priced between the midsize RX 300 and the chunky LX 470.
By Tuesday night, South Carolina's results will seem a distant memory and the candidates will be sized up in the final week on how they are faring with Florida's diverse and titanic G.O.P. electorate".
Due to errors in forecasting wind and photovoltaic energy, the control reserve needed to balance the electricity system will correspondingly increase if control reserves will be sized statically for several months or one year as it is done in most countries today [1], [2], [3].
The low pressure steam turbine, condenser and generator will be sized so that they are able to use the steam that is diverted away from the CO2 capture unit for power generation without any additional expenditure, since this steam was included in the design flow before capture was fitted.
Similar(46)
In the meantime, competitors will be sizing up what some investment bankers say is easy prey.
Opportunity will be sizing up Endurance from its rim in coming weeks, but duplicating its earlier success will likely require some gutsier roving.
By this time next year, viewers will be sizing up the first months of O'Brien's "Late Night" successor, expected to be Jimmy Fallon.
He'll be sizing it small, for womenswear retailers to buy.
Tim Cook says services revenue will be "size of a fortune 100 company" in 2016: 3/1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com