Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Readers were specific too: Hydroponics will drive food prices and availability in a world where most of soil will be rendered useless.
Although 41% of those have digital sets, there are millions of portable sets and video recorders that will be rendered useless when the analogue signal disappears.
The constraint errors usually are more troublesome than other manipulator errors because the decoupled motion characteristics of the manipulator may no longer exist and the decoupled kinematic models will be rendered useless due to these constraint errors.
"The blood bank, which should have more money to do its specialised work of collecting blood and saving lives, will be rendered useless by the budget cut … yet the demand for blood is very high in the country.
"We have to consider the millions of weapons out there that will be rendered useless," said Robert A. Levy, a lawyer who was a principal architect of the victorious strategy in the 2008 Supreme Court decision that upheld the rights of residents in the District of Columbia to bear arms, a landmark case for gun rights.
Just pop into the app and deactivate the card, and the authorization token will be rendered useless.
Similar(46)
Now in 2013, the vote of citizens in Detroit and other cities across the state will effectively be rendered useless.
But listeners will need to make up their minds in a hurry: like the taped orders in "Mission: Impossible," the DVD's will self-destruct -- or be rendered useless, anyway -- soon after they are played.
The five key mutations could not be reversed first, because the receptor would be rendered useless.
Information technologies, fuel pipelines, water pumps, ATMs, everything with a plug would be rendered useless.
Plus, it would be rendered useless by the next billing cycle anyway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com