Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "will be redacted" is correct and commonly used in written English.
It is typically used to indicate that certain information or details will be removed or obscured in a document or text. Example: "Due to privacy concerns, the names of all individuals involved in the incident will be redacted from the official report."
Exact(13)
It will be redacted, but not as comically as an earlier version whole pages of that were seas of black.
And even before any report does appear it will be redacted by No 10, in consultation with the very agencies that are being investigated.
However, it is also understood that overall less than 10% of the soon-to-be published Pollard review transcripts will be redacted.
The minutes – which will be redacted – are expected to shed light on the thinking at the highest level of the Bank during the crisis, when Mervyn (now Lord) King was governor.
A spokesman for the inquiry said: "It is not yet known whether individual documents will be redacted in full or in part – this will be a decision for the chairman".
But the Anchorage Daily News reports that thousands of emails will be redacted to withhold privileged or personal information, or because they were exempt from Alaska's public disclosure laws: It remains to be seen how many of the released emails are going to be at least partially blacked out.
Similar(46)
An ACLU spokeswoman said the group "cannot speculate as to what will or will not be redacted".
The site is a good idea on the surface, but such great portions of the declassified documents are (and, I presume, will continue to be) redacted that it won't end up being a big help.
Administration lawyers are asking that the document be redacted to hide classified information, officials confirmed, although the legal reasoning will be legible.
Nothing can be redacted.
Any classified details could be redacted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com