Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
While Microsoft is making a big push to compete, bears argue that the company will be outdone at the low-cost end by the likes of Linux and has yet to prove that its systems have the muscle to handle the data centers of big Internet enterprises.
Still, they are possible to reproduce in two dimensions Coleman has put out several luscious albums, but next year they will be outdone with a tombstone-sized slab of published luxury cataloguing almost all of Coleman's art...in full size.
Co-presidents Sherrie Eisleben and Mary Stone are urging families to "come share your love with us". Bourbon and Canal streets in New Orleans will be outdone with hitching posts, gas lamps and carts laden with food.
Similar(57)
The Textile Building at 66 Leonard Street, at Church Street, will not be outdone.
But it will soon be outdone by New York, which plans to install more than 800,000 of the devices at a cost of about $250m.
Proving once again that she will not be outdone when it comes to pop sleaze, she's back with "Toxic" (Jive), four minutes of "Showgirls" meets 007.
But Beijing will not be outdone: it plans to expand its network to 1,000km by 2020.China's investment in high-speed intercity railways is tailing off but it is still pumping money into subways.
Williams, however, will not be outdone again.
We have kids and families now, so it's the right step". The competition may get stiffer, but it's easy to assume that the enthusiastic crowd — with an affinity for "circa 1952 Wimbledon" tennis wear — will never be outdone by new courtside rules or seasoned pros.
(Coke, not to be outdone, will begin distributing its own chunky soda, Coke Grovestand, next year).
If you can't get past your indignation at Microsoft's double-dipping, you can wait until the end of the year, when Norton and McAfee, not to be outdone, will offer very similar services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com