Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "will be in effect from" is correct and usable in written English.
It is usually used when referring to laws, regulations, or policies that will become effective at a specified time. For example: "The new traffic laws will be in effect from August 1st."
Exact(15)
The changes will be in effect from midnight Saturdays to 5 a.m.
The savings however refer to a non-subsidized fuel price, which will be in effect from 2003.
A grace period allowing callers to disregard the new area codes will be in effect from July 1 to Dec. 1.
The plan -- which will be in effect from Nov. 20 through Jan . 3-- will focus on an area stretching from 59th to 34th Street, between Eighth and Third Avenues.
The ban will be in effect from 3 p.m. on Saturday until 3 30 a.m. on Sunday, frustrating the hopes of any members of the media hoping to capture a glimpse of the nuptials from above.
Closures around the Celtic Manor will be in effect from 22 00 BST on 31 August until 07:00 BST on 6 September.
Similar(45)
Iran will reduce the number of centrifuges enriching uranium by two-thirds, from about 19,000 to 5,060, a restriction that will be in effect for 10 years.
The alert will be in effect for the next three months.
The new law will be in effect for five years.
These will be in effect for EU states specifically.
A loophole that allows bars and restaurants to use tips to bring staff pay up to the minimum wage will be in effect closed from tomorrow, Lord Mandelson said today.
More suggestions(15)
will result in effect from
will be in danger from
will buy in effect from
will kick in effect from
will be in session from
will be in use from
will come in effect from
will be in town from
will be in progress from
will vary in effect from
will witness in effect from
will assist in effect from
will remain in effect from
will be in residence from
will be in store from
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com