Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
The course will be held again next year.
Today, the annual service will be held again at the Memorial Fountain in the campus plaza.
The ride will be held again, 6-14 September 2014 from Land's End to John O'Groats.
An arts festival by the bay began last year and will be held again in June.
A week later, on April 27th, voting will be held again in 28 constituencies in southern Thailand, where protesters prevented candidates from registering the first time around.
I'm excited to announce that the Civic Media: Codesign Studio course will be held again during the Fall Semester in 2013.
Similar(45)
The annual contest has been held since 1999, but it will never be held again, Mr Arvela added.
April's five-day Riding and Wholeness Retreat with Julie Goodnight and Barbra Schulte, two of the most renowned clinic instructors in the country, has already sold out, but will likely be held again next year.
THE full results will not be known for weeks, and up to 100 ballots will have to be held again.
Trinity Mirror will take a 20% stake, and the rest of the Local World shares will be held - again as forecast - by former Tory party treasurer Lord Ashcroft, through his Artefact Group, and Crispin Odey's Asset Management group.
A majority of boaters take advantage of this special offer, and they also make their reservations at the Hotel Coral and Marina, where all the festivities will be held once again.
More suggestions(16)
will be held then
will be held back
will be held longer
will be held less
will be made again
will be questioned again
will be penalised again
will be released again
will be performed again
will be attacked again
will be forgotten again
will be consulted again
will be broken again
will be evaluated again
will be adjusted again
will be emboldened again
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com