Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It will be futuristic according to our present-tense sensibilities: great for pedestrians, culturally evolved.
Similar(59)
Aside from the novelty of exploring this untouched creative field, another perk that comes with virtual dining is virtual dining rooms, the first of which will be a futuristic vista An has designed called Neo Tokyo.
Saturday's Warner Bros/Legendary panel is actually about several things – including Legendary's new Godzilla movie – but one of the highlights will be Alfonso Cuarón's futuristic thriller.
The doctors will be in a futuristic TV studio dominated by two large screens – one showing the participant, the other an interactive touch screen used to call up extra images and facts, Minority Report-style.
NASA's next high-tech space suit will be "Technology," a futuristic suit equipped with a luminescent turquoise flare.
Canadian chipmaker ATI Technologies, hoping for a turnaround to a dismal third quarter, will be showcasing the futuristic-sounding Xilleon 240, a chip that combines digital signal reception and high-quality image processing.
Alongside will be another massive and futuristic structure, a contemporary arts centre designed by the award-winning Iraqi-born architect, Zaha Hadid.
I haven't finessed the plot yet, but it will be set in a futuristic city-state in the years following a cataclysmic era called the Inter-Generational Wars.
At 3 p.m. today, the main attraction will be Lizzie Borden's futuristic "Born in Flames" (1983), in which the assassination of a black lesbian resistance fighter galvanizes women to overthrow the government.
By 2016, it will be home to a futuristic campus designed by the architect Norman Foster: it is to include a pair of undulating office buildings, pedestrian plazas, spaces for 390 bicycles and, if the mayor gets his way, branches of New York restaurants.
Appliances will get connected though what they'll do will be a lot less futuristic than once thought.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com