Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "will be firstly" is correct and usable in written English
It is used to indicate the foremost action or item of a list. For example, "We will firstly discuss the agenda for the meeting, then move on to review the previous month's performance."
Exact(22)
The aim of the shuras, said Mark Sedwill, the senior NATO civilian in Afghanistan, will be "firstly to get their support for security operations to go ahead, and secondly, to identify their needs for security, governance and development".
The corresponding single-valued problems will be firstly considered.
In order to prove Corollary 1, the following corollaries will be firstly evidenced.
The objective is to minimize system costs, therefore f j − submodel will be firstly considered.
This message will be firstly forwarded to one member in contact in group Y.
It shows that a layer of mud cake will be firstly attached on the screen during the experiment.
Similar(38)
When the hiding is performed in the raster order to embed a secret message with the equal number of 0s and 1s, the bin with less pixels will normally be firstly filled so that the rest pixels are all in the other bin.
Since the central region in an image will be concerned firstly according to the habit of human being, the blocks in central region is allocated to higher energy profile than the surrounding region.
In the next sections, the estimated range of d f will be derived firstly, and the two parts will be derived later.
To determine the band offsets of the AlN/Si under different annealing temperatures, the bandgap (E g) of the as-prepared films will be determined firstly.
Update-first means the approximate coefficients will be obtained firstly during each decomposition-level, and then the approximate coefficients of next decomposition-level will be obtained using the approximate coefficients of the current decomposition level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com