Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'will be changed as' is a perfectly valid and usable structure in written English.
It is used when one wants to indicate that something is going to be altered in some way. For example, "The meeting time will be changed as per the request of the speaker."
Exact(25)
Students must include how each character in their chosen scene will be changed, as well as how setting and story line will be updated.
Laws that allow families to murder their daughters in the name of "honour" and avoid punishment will be changed as soon as possible, Pakistan's prime minister has promised.
In this paper, We define ; the method (3.1) will be changed as (3.69).
If the sample path is changed, cost savings will be changed as well, and this may significantly influence the results.
Therefore, when the number of immigrants from a typical ethnic group in a specific region changes, the relative elements of W will be changed as well.
For European languages, be aware that the position of some letters that aren't accented will be changed as well (for example, a French keyboard will reverse the a and the q) to reflect how commonly the letters occur in the language.
Similar(35)
And it will be changed accordingly as long as the brightness is changed.
The angle of the windshield will be changed by as many as 4 inches to make, say, a Grand Am sportier than a Malibu.
I think with evolution those protocols will be changed, in as much as there will be greater autonomy, greater decision making ability".
In more remote natural areas, where ash comprise 10-30 percent of the trees present, the forest will be changed significantly as trees will be left to succumb to the borer.
While some microgrids plug-in or plug-out, communication links will be changed, so as to unsuccessfully reach optimal solution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com