Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Led by researchers at the US National Oceanic and Atmospheric Administration, and published in Scientific Reports journal, the report projects that by 2050 more than 98% of coral reefs around the world will be afflicted by "bleaching-level thermal stress" each year.
It is clear from the foregoing considerations that the coefficients c n cannot possibly be determined perfectly, for at least the following three reasons: (i) it is impossible to perform infinitely many measurements; (ii) the measurements M j cannot be performed perfectly, so they will be afflicted by measurement errors; and (iii) inverting the matrix S will introduce additional numerical errors.
Report projects by 2050 more than 98% of coral reefs will be afflicted by 'bleaching-level thermal stress' each year.
Diabetes is on the rise and if we don't do something about it now, by 2020 fifty percent of the world's population will be afflicted by it!
Similar(56)
Every year, approximately 7 percent of us will be afflicted to some degree by the awful mental state that William Styron described as a "gray drizzle of horror... a storm of murk".
By 2033, if left unchecked, 3.6 million Australians will be afflicted with type 2 diabetes [ 4].
The conjecture is useful to the flux function development, for it indicates whether the flux scheme under consideration will be afflicted with these kinds of failings.
Many of them will be afflicted with neglected tropical diseases, but are we ready?
By the year 2050, 50% of people 85 years and older will be afflicted with AD (Ref. 57), making this disease a health priority.
Take a walk down any street and out of every 10 people you pass, one will probably be afflicted by social phobia at some point in their life.
These opponents seem to be afflicted by two fundamental misconceptions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com