Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
In addition, many of BREW Mobile Platform's APIs will be accessible via Flash/Actionscript, allowing developers to access phone functionality through their Flash applications — however, the exact APIs that will be supported have not been announced.
The compilations will be accessible via the coffee chain's smartphone app to maximise "interconnectivity".
"Beats One" is a new global, 24-hour online radio station, which will be accessible via the service.
Like the resort's guest rooms, the villas will be accessible via private docks, with thatch-roofed teak gondolas shuttling residents and guests around the area.
The network will be accessible via digital smart cards, which will allow patients to log on and pick up where they left off if they had to stop what they were doing to have a medical procedure done -- or even if they had left the hospital a few weeks or months earlier and then returned.
The system will be accessible via terminal or a remote desktop solution using full hardware acceleration.
Similar(41)
The building, scheduled for completion in late fall, will have a 60-foot lap pool, where music piped in from a central system will be accessible underwater, via swimmers' MP3 players.
All study data will be collected online on a secured database server, which will be accessible only via firewall and webserver through an SSL-secured (Secure Sockets Layer) connection.
When the service launches this summer, employees who opt into the program will be able to set objectives and measure the nutritional quality of their shopping carts through a numerical score that will be accessible online and via its mobile apps.
The reader itself is built in Javascript, and will be accessible on mobile devices via the browser or the standalone apps — the Android app should be available now, and the iOS app will be so soon.
Moreover, the emergency list will be introduced and will be accessible throughout the intervention via an emergency button.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com