Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Participants will be able to interact with Puck's online presence.
Audiences will be able to interact with these characters through Google+.
You will be able to interact with faculty and students at MIT through video-conferencing.
In the future we will be able to interact with these and choose which character or subplot to focus on.
Ask if your husband will be able to interact with other residents and attend planned and supervised activities.
Artists and punters alike will be able to interact with art, science and music installations and exhibitions in and around Hobart for the festival's duration.
The idea is that students will be able to interact with their learning material, create study cards by highlighting text and diagrams that come alive at a touch.
We are also promised that fans "will be able to interact with Chris, take part in polls (potentially even choosing which song he sings first for a show)".
In the online version, players will be able to interact with one another over the Internet, conceivably creating a virtual world where people play out real-world pursuits.
The programmes will contain gaming segments during which players will be able to interact with characters and content with their movements and voice.
Next on the planning board, Mr. Ramone said, is an Internet radio station emanating from the company's downtown Manhattan offices, which listeners will be able to interact with.
More suggestions(15)
will be able to enforce
will be able to choose
will be able to find
will be able to fulfill
will be able to observe
will be able to survive
will be able to drive
will be able to exploit
will be able to subscribe
will be able to assess
will be able to claim
will be able to sign
will be able to apply
will be able to continue
will be able to request
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com