Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(34)
The prototype speculates how entrepreneurial firms will be able to exploit 'crowdsourcing' technologies.
Harlequin offers a foothold into digital and international markets that HarperCollins and News Corp. will be able to exploit.
Both countries will be able to exploit their labour-cost advantage for a long time to come yet.
It will be able to exploit its rival's lack of vision by betting on ultrafast fibre and scooping the winnings.
Held down for years by autocratic regimes, so the argument goes, Islamists will be able to exploit their popularity in new elections and ultimately gain control.
They worry that foundation hospitals will be able to exploit their greater freedoms to the detriment of the rest of the NHS.
Similar(26)
Your device will be able to work.
"We're taking our party back to our very principles, and exploiters such as Donald Trump will not be able to exploit us again -- and he realizes it".
For one, it is expected that possibilities for health workforce analyses will be strengthened in the current global series of censuses, known as the 2010 round, which will largely be able to exploit the new ISCO-08 revision [ 21].
Whether Steinmetz and his joint venture will ever be able to exploit Simandou's vast riches remains equally uncertain.
They will also be able to exploit their balance sheets to scout for deals in real estate and distressed debt, both virtual no-go areas in 2008.
More suggestions(15)
will be able to implement
will be able to abuse
will be able to shoot
will be possible to exploit
will be able to operate
will be able to capitalize
will be able to tap
will be able to benefit
will be able to take
will be able to harness
will be able to make
will be able to deal
will be ineligible to exploit
will be able to live
will be able to sharpen
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com