Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "will be able to complete" is correct and usable in written English
You can use this phrase when you are talking about having the ability to do something in the future. For example: Once I have finished my classes, I will be able to complete my degree.
Exact(60)
We hope we will be able to complete our mission.
I hope we will be able to complete the metres that need to be run.
American officials say they believe that the tribunal will be able to complete its investigation.
"I think that, by Friday, we will be able to complete this," he said.
In Fall 2019, you will be able to complete this program fully online.
"And my hope is that we will be able to complete this process in the next few weeks".
"It does clear the air about U.S. intentions and with Mr. Lamy's statement today, it may mean they will be able to complete the round," he said.
If all goes well, he said, the robots will be able to complete their tasks in half the time they do now.
It is not clear whether any of the couple of dozen vehicles expected to line up at the start will be able to complete the task.
"I am hopeful that we will be able to complete the design by 2008 and be able to begin construction in 2010," he said.
Prospective tenants will be able to complete the entire rental process, from browsing listings to signing a contract, through the company's Web site.
More suggestions(16)
will be able to terminate
will be allowed to complete
will be used to complete
will be prepared to complete
will be able to request
will be able to ascertain
will be able to validate
will be able to relate
will be able to transfer
will be able to enhance
will be able to maintain
will be able to distribute
will be able to comply
will be able to demonstrate
will be able to assess
will be able to achieve
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com