Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
James Weinstein, New Jersey's transportation commissioner, said, "It is very unlikely that there will be a fare increase in the foreseeable future" for the agency, whose buses and trains carry more than 321,000 passengers daily.
John Kaehny of Transportation Alternatives, a watchdog group, said, "The universal consensus among people who follow this is that there will be a fare hike immediately after the gubernatorial election".
Similar(56)
The airplane/train ticket will be an economy fare.
Three of its key demands will be a cut in fares for commuters, a reduction in the stamp duty threshold and - wait for it - a rise in the minimum wage.
How these Gods fare will be a core 21st-century question.
Rather than have the extravagance, what's better than chicken pot pie?" Wilderstein's big fund-raiser this year will be a tea dance with light fare, as opposed to a full, costly dinner.
There will be a chance to taste the fare of the 18 food stalls and cafes on the lower concourse of Grand Central Terminal tomorrow from 3 to 9 p.m. and on Friday and Saturday from 10 a.m. to 9 p.m. Tickets, $10 each and good for a sample from each place, will be sold, cash only, at a booth on the lower level.
At that stop there will be a number, which is the fare to ride from your current station to that destination.
The consumer group Which? said the fare increases "will be a blow to people already feeling the financial squeeze", while the campaign group Railfuture said: "This latest fare rise comes after 10 years of inflation-busting fare increases, meaning that our trains are easily the most expensive in Europe".
An early inflation indicator in the consumer sector will be a bump up in airline fares, coming soon.
How Poyet fares will be a measure of Short's judgement because he - and Sunderland - cannot afford to get it wrong again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com