Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It is hoped that a party in London's Olympic Park will attract up to 10,000 participants.
To that end, this year the new Gibb's Hill Lighthouse trophy will be presented to the winner of the I.M.S. Racing Division, which Winder believes will attract up to 36 boats.
Biannual arts festivals have become annual events, new legislation has backed small bars, a government-endorsed laneway culture has emerged and a $565m upgrade of Adelaide Oval is nearing completion that will attract up to 50,000 Australian Football League supporters into the central business district regularly.
Similar(57)
The government hopes its latest wave of spending will help to attract up to a million visitors a year.
The availability of cheap office space will attract start ups, the concentration of start ups will attract angel and venture investors (they are highly efficient – some would say lazy) people who don't want to have to travel for 3 hours to the north of England in order to possibly bump into one start up that is interesting.
"We expect the announcement of the new Apple iPhone 6 will attract pent-up demand for users who want a larger screen," writes Annette Zimmermann, another research director at Gartner.
They fear that a growing cluster will attract competition, drive up costs, or cause them to lose valued employees to rivals or spin-offs.
As well as that core readership, Hoskyns also hopes the site will attract a "catching up" market of under-30s and time-rich silver surfers, interested in genres such as jazz and blues.
She sees it selling cloud computing technologies that she hopes will attract fast-growing start-ups to the venerable brand.
Clinton, who is working on a book about her time as secretary of state, has several speaking engagements lined up that will attract media attention.
Which means: does he have original content that will attract new people to sign up?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com