Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The flurry of 60s homage will arouse interest but no surprise, for this is the decade that never dies.
Brundage believed that the boycott controversy could be used effectively for fundraising, writing, "the fact that the Jews are against us will arouse interest among thousands of people who have never subscribed before, if they are properly approached".
Similar(57)
These songs will arouse your interest eventually, as once you appreciate the shorter songs, the longer ones will appear more tempting.
As a result, we believe the synthesis of this polymeric polymer will arouse the battery community's interest in fabricating long life Li-S cells and provide a novel method for synthesis new materials for Li ion batteries.
These types of online genomic data sharing for disease populations or healthy subjects will undoubtedly arouse interest from experts in different scientific areas, and allow them to apply their expertise to find better ways to examine genomic information.
In general, even if they know, don't talk about the rocks, it will only arouse interest, usually leading to collaboration and eventual discovery or rediscovery.
Their capacity for arousing violence will arouse somebody who is violent, one of these days.
Read basic school or preliminary books to arouse interest.
Our conceptualisation of SBE suggests a need for managers to adopt creative strategies that will arouse consumers' interest and attention to participate in such interactions.
While the exact amount of wealth that will arouse IRS interest was not disclosed, the Commissioner suggested a threshold in the neighborhood of tens of million of dollars.
While I have only given you a glimpse into why Detroit is the cradle of modern puppetry, I hope it will arouse your interest to take in a performance or exhibit in the near future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com