Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Chiwetel Ejiofor is also on board for Doctor Strange, playing villain Baron Mordo who will amalgamate a range of characters from the comic's extensive mythology.
Ladbrokes has agreed a £2.3bn merger with its rival Gala Coral, which will amalgamate the UK's second and third-largest high street bookmakers and mean the combination will overtake William Hill in terms of numbers of betting shops.
Soon, the IoT will amalgamate different technologies wirelessly in which ad hoc networks will play an integral part.
Specifically, PsychTable will amalgamate the existing data on EPAs in one place for instant reference and a quick look at the state of knowledge in the evolutionary social sciences, which would be especially useful for examining potential areas for new research.
We will amalgamate data from this study with an analysis of existing tools used to facilitate ICU to hospital ward transfers.
Much of my experience is based on material that is, or has been, confidential, and so I will amalgamate the information for purposes of anonymity.
Similar(52)
We will try to run others out of business, or we will make sure others reject them, or we will simply amalgamate or attempt to take them over.
Gamers will now amalgamate virtual reality with mini games and interactive mobile game will keep the players hooked to their phones.
50 Statements that are the same or very similar will be amalgamated, and all comments will be grouped thematically.
Save the Children, Christian Aid, World Vision International and the British Red Cross all began fundraising on Tuesday and their efforts will be amalgamated into the DEC appeal, which will be broadcast today.
Statements that are the same or very similar in meaning will be amalgamated, and where relevant comments will be grouped and ordered therapeutically using the Anatomical Therapeutic Chemical (ATC) codes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com