Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Better leave that in place, for judges to interpret as they will, albeit in a messy way, than codify it further.Libel law, by contrast, badly needs reform.
Actually, Kubrick was beaten to the onscreen adaptation by Andy Warhol, whose film Vinyl explored similar themes of free will, albeit it in a rather flawed, freeform way.
It was, Mr Zapatero declared, the most important such deal since the Moncloa pact of 33 years ago.Under its terms Spaniards will, albeit with many exceptions, retire at 67 (instead of 65).
This in itself would be a momentous event, marking the first time in Egypt that a reasonably free presidential election had been held, producing a head of state legitimised by the popular will, albeit in a polarised society.
Turkey's treatment of its Kurdish population has been one of the EU's key concerns about human rights in the past.The signs are that in the end, a new Turkish government will, albeit reluctantly, support an American intervention in Iraq, whether or not it is backed by the United Nations.
"The fact that some passengers will, albeit rarely, act selfishly and irresponsibly is a sufficient reason for imposing on bus companies a legal responsibility for a situation which is not of their making and which they are not in a position to prevent".
Similar(53)
Most economists expect the housing recovery will continue, albeit at a slower pace.
That pattern mirrors the controversy over Iraq casualties, which Chilcot will revive, albeit briefly.
Ms Thorning-Schmidt's campaign narrative is one Britons will recognise, albeit with left and right reversed.
Left to the effects of supply and demand, Mr. Ferguson predicted, the market will recover, albeit "ever so slowly".
This year, for the first time in the company's history, the number of installed terminals will fall, albeit modestly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com