Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
This is seldom even a euphemism, simply a lie: not just in Vietnam, but in many, usually internal, wars elsewhere, it has been used for any civilian who has ended up dead because soldiers, carelessly or wilfully, chose to make him or her that way.
Similar(59)
Agra has wilfully chosen to insult farmers' concerns in their aim to expand corporate agribusiness into Africa".
In the commercial sector, I sometimes think that critics wilfully choose not to understand the challenges we have".
The temptation is to tut and ask why they didn't play in the first half, say, the way they did in the second, as if they had wilfully chosen not to.
Intellectualism and "logic" is the greatest currency among these types, though they often wilfully choose to ignore the nuances of many of their subjects.
But he wilfully, gratuitously chose blood in what was a psychological as well as a symbolic necessity.
With teacher recruitment at crisis levels, eastern Europe's borders in turmoil, and welfare reform threatening to pull the country into militant armies of haves and have-nots, it might seem wilfully niche to choose to write here about the Emmys.
There is much more that can be unearthed about the implicit meanings that lie somewhere between what was said and not said, reported and not reported, wilfully ignored and chosen to be published; between the text, the subtext and the context of the Radia tapes discourse.
The lawsuit claimed that Syco and Sony Music "chose to ignore the plaintiff's rights and wilfully infringed them" after they realised in early 2011 that the two bands shared the same name.
The acts of aggression committed against Aboriginal people constitute nothing short of genocide, yet many Australians chooses to remain wilfully ignorant.
Yet I still buried my head in books, choosing to be wilfully blinkered to the fact that none of the characters I read and loved looked anything like me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com