Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"For me, Duval was the Garbo of opera with a wild touch of vaudeville," Rorem wrote.
But without the wild touch of a Jenkins or a Carl Hiaasen, "TV" is not the wicked parody the sports industry so richly deserves.
One wild touch is Alubeam paint, a $12,500 option that wheels your SLS to a separate German factory for a hand-applied paint that looks like liquid chrome.
Similar(57)
Gabriel Figueroa's sharp monochrome cinematography perfectly echoes Buñuel's frankness, and the wild touches - eyeballs sliced with razor blades, dead donkeys on a piano - that marked his early work are notably absent.
Klein's fast outer movements are full of vibrant rhythms and wild touches that give the piece an almost defiant sound, yet its central slow movement — variations on a plaintive Moravian folk tune — is gritty and brooding, with glancing references to themes from Verdi's Requiem and Mahler's "Kindertotenlieder".
Joe Hutto and friend in the PBS "Nature" documentary "Touching the Wild". "Touching the Wild" (PBS, Wednesday).
Given the tinderbox that was the Muslim world then, as now, it was no surprise that Benedict's citation of Islam as an example of a religion gone wild touched off the firestorm.
"Flowers Gone Wild" touches on the same theme as two songs he wrote in the early 1980s, "Cover Girl and The Bestst Is Yet To Come", are based upon the murdered playboy bunny Dorothy Stratten.
For a Buick, that's as wild a touch as a D.J. turntable on a banker's desk.
Do not manipulate wild animals, touch wild animals, or remove wild animals from their natural habitats for the sake of a Facebook update.
With their layered, almost three dimensional worlds of wild colour touched off by subtle, delicate lacy mist, these powerful creations remind me of some of Jackson Pollock's paintings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com