Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Maybe having this information in the wild, for anyone to view, doesn't seem worrisome; after all, some addresses and phone numbers are still in the phone book, assuming you can find one.
One or two, showing an unfamiliarity with the wilder shores of eroticism – though not that wild for anyone acquainted with the European novel – reported taking straw polls among their friends to ascertain how many wanted to see their wives without their clothes on in the arms of other men.
Similar(58)
The queue time for karaoke is two hours long, so all there is to do is drink and go buck-wild for anyone performing.
The line time for karaoke is two hours long, so the only thing to do is drink and go buck-wild for anyone performing.
"Three unmastered women," alone, "belonging to no one, became wild game for anyone": "Female and illegal, they would be interlopers, squatters, if they stayed on after Mistress died, subject to purchase, hire, assault, abduction, exile".
It's a wild moment for anyone bouncing capital around the technology market.
The combination of protein, omega-3s and antioxidants makes wild salmon a contender for anyone's list of great foods.
The image is dramatic, wild birds in a wild place, familiar symbols displaying, for anyone to see, the look that made them symbols in the first place.
The Dow industrial average rose nearly 500 points, and although any politician would have given an arm to take credit for finally giving Wall Street a day of good news, most were wise enough to realize that the market's current wild ride is too scary for anyone to try to claim he's in control.
Arabic daily Al-Ittihad said that would increase to 700,000 dirhams for anyone using wild animals to "terrorise" others.
The six darkly funny vignettes of "Wild Tales" are a cathartic journey for anyone who's ever been laid off, cheated on, discriminated against, underpaid, overworked, misrepresented or consumed by road rage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com