Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "wild fauna" is correct and usable in written English.
It refers to animals that are not domesticated. For example, "The forest is home to a variety of wild fauna, such as deer and wolves."
Exact(59)
The sale of living wild fauna in is also illegal in Peru.
The meeting is the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, or Cites.
International trade in cycads is controlled by the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora.
Journalism- CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (//www.cites.org/) was created to regulate the trade of endangered animals between countries.
Three months earlier, the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, to which China is a signatory, had outlawed all pangolin trade.
The Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), which took effect in 1975, banned the ivory trade in 1989.
Internationally, the rhino horn trade was banned by the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in 1977.
Exports of rhino horn were banned in 1977 under the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (Cites).
Dudley was eventually charged with a crime: with seven counts of having breached CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora).
The sequences in that film in which the spatial illusion works best are, for the most part, those involving the Na'vi and the wild fauna of Pandora.
Rhinos, tigers and elephants are listed as endangered under the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the primary international treaty on wildlife.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com