Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "wild events" is correct and usable in written English.
It can be used to describe unpredictable or exciting occurrences, often in a context related to parties, adventures, or unexpected situations. Example: "The festival was filled with wild events that kept everyone entertained throughout the weekend."
Exact(8)
Some of the wild events of this season may have led some coaches off the sideline.
And of course there were the wild events in Houston, where the Dynamo and Sporting KC split eight goals between them.
These open houses -- the next are next Saturday and Sept. 13, 14 and 28 -- have turned into "incredibly wild" events, Mr. Hoffman said.
Costumed children 3 to 12 will be admitted free and can participate in truly wild events: parades (1 30 and 3 30 p.m ., in which the fanciful creatures are often bigger than their zoo counterparts.
In fact, the Singapore Grand Prix on Sunday not only had more wild events, but even more tight racing, resulting in frequent changes of position in a race of attrition in which 14 of the 20 cars finished.
What ensued were 148 tweets detailing wild events which started with a trip to Hooters and unbelievably ended with a murder and somebody jumping from a fourth-floor window.
Similar(51)
As for the wedding, a wild event at the Manhattan Center, Ms. Bartsch wore a Thierry Mugler flesh-colored bodysuit, Mr. Barton a flesh-tone G-string.
Bossie: It was a wild event.
Every video in the film brings another wild event, from car crashes to road rages to tanks getting car washes to corrupt police.
At the August 1997 Road Wild event, Rodman appeared as the Impostor Sting hitting Luger with a baseball bat to make Hogan win back the WCW World Heavyweight Championship.
cottonstarcamping.co.uk, Camping (minimum two-night stay) from 21 July to 11 September from £15 per tent Wild Hare Events Run by Christiane and Eamon Fullalove, Wild Hare Events specialises in exquisite wild gatherings around Totnes, Devon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com