Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Temporal coherence effects arise from the finite spectral width of the source radiation; a coherence time Δt can be defined as 1/Δν, in which Δν is the frequency bandwidth.
Furthermore, this estimation significantly depends on the pulse width of the source time function used for calculating the convolution.
The time attached to each figure denotes the lag time plus the half width of the source time function (3 s).
Following Mai and Beroza (2000), the efficient width (w) of the fault is about 0.77-fold as large as the width of the source rupture model.
While the first two parameters are coupled to the direction of sound sources, the third parameter is more associated with a spatial diffuseness (or width) of the source.
For the width of the source we take w = 0.02.
Similar(54)
The test bed ELISE (Extraction from a Large Ion Source Experiment) at IPP Garching houses the first negative ion source with the full width of the ITER source, with a similar aperture arrangement of the extraction system and with a magnetic filter field formed by a plasma grid current.
According to Eq. (1), the theoretical axial sectioning resolution l z provided by this source is about 6 μm in air and 4.5 μm in tissue: l z = 0.44 λ 0 2 n ¯ Δ λ, (1 where λ0 is the center wavelength of the light source, Δλ is the spectral width of the light source, and n is the refractive index of the sample (~1.34 for biological tissues).
The area of the channel is defined by the width (W) of the source and drain contacts and the length (L) of the nanotube.
The direction of sound source can be represented using ILD and ITD, and IC is used to represent the width of the sound source.
In that case the light beam does not have a chance to spread, or diffract, and the resolution is limited by the width of the light source instead of the wavelength of the light.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com