Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(48)
The variation of the width of one arm of T-junction has a significant impact on the transmitted, radiated and reflected power on both sides.
Of these nine, eight [ 3- 10] reported finding differences between remedies and controls when focusing on the relative height, chemical shift, or width of one or more of the peaks due to H's in the solvent.
The chip industry measures its progress by the width of one of the smallest features of a transistor.
A thick sandstone-slab waterfall that looms over Jingga spans the width of one end of this 65m pool.
The chip industry measures its progress by manufacturing standards defined by a width of one of the smallest features of a transistor for each generation.
It is now an unwelcoming fortress, with low barriers extending the width of one lane into the street, followed by high walls topped with razor wire.
Similar(11)
While the infant looked at the fixation, the experimenter pressed a key, which triggered presentation of the cue, a yellow triangle (3 degrees in width), on one of the two sides.
The excitation signal is a square wave with a signal width of one-half of the transducer main frequency reciprocal.
Here it should be noted that the origin of the quadratic potential is due to the fact that the width of one-dimensional effective potential well is a variable quantity.
It is of particular interest that the relatively simple line width analysis of one dimensional 1H NMR spectra gave qualitatively the same results as the more sophisticated TRFQ and NMR diffusometry techniques.
They selected a fixed level, set at halfway between the density within the vessel lumen and the surrounding tissue, combined with a window width (HU) of one, thus creating a black and white image with sharply delineated vessel edges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com