Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The nearly two-dozen teams currently competing represent a pretty width breadth of solutions, including the Arggonauts from Germany, which utilize a swarm of 12 drones, a modular, low-cost ROV from Ghana and a Canadian team that launches underwater drones from aerial ones.
Similar(59)
Width = Width of bag + depth of bag + width+ depth + 0.5".
You come to this country to savor the breadth and width of the great outdoors — but not necessarily with an ax in your hands.
Yet, I suspect the breadth and width of discussion in Brighton this week, however idiosyncratic at times, is a sign that the Lib Dems are in especially rude health.
He has travelled across the breadth and width of the nation and to its many borders to meet all sorts of people and to hear their stories.
(The full breadth and width of the leaks are right now being discussed on the DP Review forums, if you're so inclined).
It would take several years for a person to begin to grasp and appreciate the breadth and width of the discipline.
Next, for learning benefits, the involvement of employees in VCEs can increase the breadth and width of product related knowledge interchanged, thereby providing opportunities for capturing more learning benefits.
He wanted to compile a selection of these images into a book that captures the breadth and width of the web... without words.
Resisting the genre writer's eagerness to display the breadth and width of his imaginative feat, Lee doesn't see the merit in just exposing the intricate wiring of his fabrications; instead, he lets his heart walk the walk with Fan and lets the "facts" of this future settle into a supporting role.
The height, breadth and width of each living pseudobulb of L. aromatica were measured in the first census, and only height of the new pseudobulb in the subsequent censuses because width and length are highly correlated with height (Winkler, 2001).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com