Sentence examples for width and breadth from inspiring English sources

The phrase "width and breadth" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe the extent or range of something, often in a figurative sense, indicating thoroughness or comprehensiveness.
Example: "The research covered the width and breadth of the topic, leaving no stone unturned."
Alternatives: "scope and range" or "extent and reach."

Exact(53)

"We're seeing the width and breadth of human behavior," said Kirk Henckels, a director of Stribling Associates.

But if the body was lost inside the layers, the overall effect was striking in its width and breadth.

And it isn't, judging by your efforts: you've done justice to the width and breadth of everything a pie can be.

Just as we have height, width and breadth, so we have duration - a snake-like extrusion of our existence in the fourth dimension.

He noted that Mr. DiNapoli's ability to raise nearly as much money as Mr. Suozzi did in about half the time "showed the width and breadth of his support".

When they have come to my attention, or to the attention of the board, or those in authority, we try to rectify, but this clearly doesn't show the width and breadth of the organization".

Show more...

Similar(7)

PC1 represented "head and trunk skeletal size," as head circumference and breadths were most strongly loaded, followed by shoulder and hip widths and birthweight.

Applied technology of jet production can result with the size of jets ranging from 20 to 500 μm in breadth and 20 to 100 μm in width.

The size of the crystal grain was obtained from the peak width of X-ray diffraction using the two major models known and employed in bulk materials: the integral breadth and the Warren Averbach methods.

"They have such dynamic breadth and coloration.

Supporting Work Force Breadth and Depth.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: