Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
The observed protection of the binding sites from AS is not preferentially directed towards putative hot spot interface residues, and is widespread to all protein functional classes.
Likewise, we reported the frequency of malaria occurrence in children already severely immunodeficient, suggesting that the use of ART must be widespread to all HIV-infected children with the aim to restore immunity as recommended by WHO in 2013 [ 36].
This reductionist approach is widespread to all sciences and no biologist or other biomedical scientist can claim deep knowledge of the state-of-the-art in more than a few of the hundreds subfields of biology.
Similar(57)
However, the possibility that the mechanism may be more widespread to include all arthropods and perhaps other eukaryotes may be raised.
Therefore, aluminum toxicity is a widespread crisis to all living organisms, including both flora and fauna.
Mid-gestation chimaeras exhibited widespread contribution to all germ layers.
In agreement with our previous findings (Leitch et al., 2010), these rat EG cells exhibited widespread contribution to all adult organs examined (Fig. 3E and 3F).
The goal of conventional chemotherapies is to kill all rapidly proliferating cells, which accounts not only for its widespread application to all tumour types but also for its significant associated toxicity.
In an excellent piece of analysis on mobile data pricing in Mobile Europe last month, Chris Goswami points out that mobile network operators are unlikely to offer widespread access to "all-you-can-eat" (AYCE) data plans.
"This case concerns one such family, but... the issue which arises is one of widespread and general importance to all local authorities and many travelling or itinerant families".
The study confirmed the presence of the chromosome translocation known as Robertsonian translocation (1 29), a widespread evolutionary marker common to all known tragelaphid species.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com