Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The dysfunctional budget process here, largely a byproduct of extreme partisan gridlock, brought California widespread shame when lawmakers delivered the latest budget in the state's history last fall and then, unable to agree on how to close the deficits they had created, went on to nearly bankrupt the state.
Similar(59)
Holberg explained that these policies have a way of stigmatizing a community that's already subjected to widespread societal shame, which may encourage MSMs to be dishonest about their status or not get tested.
The majority of revenge porn victims are women and there is no obvious male equivalent of the widespread "slut shaming" of teenage girls.
But in lean times, their guilt is a conflicting brew of shame (widespread unemployment) and temptation (cut-rate sales).
And when we talk about personal instances of shame, or widespread cultural myths, these things are worth calling out for what they are -- damaging, cruel bullshit with no place in a society of people who really ought to know better.
Some academics and activists criticize the use of the terms "epidemic" and "disease" in describing obesity, arguing in part that such language exacerbates the already widespread phenomenon of "fat shaming".
In Weimar Germany, a society deeply divided by class and politics, hatred of the "dictated peace" was widespread, and there was no shame in trying to escape its provisions.
Even British feminist Caitlin Moran, author of "How to Be a Woman", has come out in favor of the signature, boldly stating "I refuse to feel any shame for this widespread woman-trait".
Kim Lee didn't obey the cultural command and blew open a shame-filled secret — widespread domestic violence.
After widespread criticism, Donald Jr tweeted: "I have no shame.
Since the Dome's structure is the only part of the project to have earned widespread praise, that would be a shame; but blowing it up might at least provide an entertaining spectacle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com