Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
The revelations caused widespread indignation.
The recording has led to widespread indignation and accusations of racism.
In 1918 Haber was awarded the Nobel prize for chemistry, a decision greeted with widespread indignation.
The bombing damaged the shrine of ʿAlī al-Riḍā and generated widespread indignation and anger among the people.
Disagreements about the cost were one factor that ultimately sank Chang-Diaz's FBRC-inspired reform bill last summer, prompting widespread indignation from impatient school officials and families.
Mrs. Merkel's support sounded like lip service, echoing widespread indignation among German voters at U.S. and British financial capitalism, which their leaders have blamed for the crisis.
Similar(37)
Jackson, however, said the piece had created "widespread outrage and indignation". During Wednesday's meeting in Torrance, Toyota executives defended their past record on diversity issues and said that the company was in discussions with an agency that specializes in African American advertising to assist Saatchi & Saatchi, its primary advertising firm.
Unequal enforcement of the law has aroused widespread public indignation.
Despite widespread public indignation, the European powers did little to alleviate the situation, and the climate of opinion changed after Russia attacked Turkey in 1877.
This cantonal act, although constitutionally permissible, provoked widespread popular indignation, and a Bernese staff officer led bands of volunteers from Protestant cantons in an unsuccessful expedition against Luzern in the spring of 1845.
A clear distinction exists between the widespread moral indignation that forced politicians out of their customary genuflection to media barons and the manufactured righteousness ventilated by the Norwegian terrorist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com