Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
(often confused with the wider valley in which it rests, Jackson Hole), has avoided becoming a sprawling tourist trap thanks to its quirk of geography: hemmed in by public land, the town has no room to expand.
They consist of a wider valley section with side slopes relatively gentler, ranging from convex to concave.
Pushing forward, he seized my hand and without a word led me along the paths, never hesitating in his darkness, to the ruined Buddhist monastery of Mohra Moradu nestling in a gorge between hills, hidden from the wider valley.
As the sides close in at the northern end of this wider valley area, the highway crosses to the west bank of the river highway and enters the Noorinbee North locality.
Much of the extra local stretching in Death Valley that is responsible for its lower depth and wider valley floor is caused by left lateral strike-slip movement along the Garlock Fault south of the park (the Garlock Fault separates the Sierra Nevada range from the Mojave Desert).
Similar(55)
These above-barrier catchments also have greater resiliency to flooding, owing to wider valleys with greater floodplain connectivity.
The Yuan and Zi are torrents in their upper courses; fast-flowing in summer, they run through deep gorges, broadening out to wider valleys in their lower courses.
My results show that mountain gazelles occurred in significantly wider valleys that are accessible to off road vehicles and which resulted in spatial overlap with domestic livestock.
Spatial variability in valley width exerts a critical control on catchment connectivity, with more efficient sediment conveyance in narrow valleys relative to wider valleys characterised by piedmonts, terraces, fans and extensive floodplains in which conveyance is impeded.
There was so much beauty in the wide valley it could have been in Italy.
In the middle of a wide valley we passed Tonkas Falls, a Niagara of the wilderness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com