Your English writing platform
Discover LudwigExact(33)
Then two things happened that changed the industry for good – one was that mass mobile gaming really caught on, and the second was the arrival of Unity – a platform that opened up games development to a wider user base.
Ho says in Europe the company hopes to focus on the commercial vehicle market first, producing buses and taxis, because these vehicles can reach a wider user base and help BYD to build up a brand in Europe.
"It allows us to reach a much wider user base.
It didn't say if or when it would roll out to the wider user base.
Facebook may make further adjustments before launching them to its wider user base.
YouTube did not confirm when the messaging feature will reach its wider user base.
Similar(27)
Indeed, Miller could be said to be the missing link between Freud and Oprah, bringing news of the inner life, and especially the subtle hazards of emotional development, out of the cloistered offices of therapists and into a wider, user-friendly context.
Daphne Merkin, assessing Dr. Miller's book "The Truth Shall Set You Free" in The New York Times Book Review in 2002, wrote that Dr. Miller "could be said to be the missing link between Freud and Oprah, bringing news of the inner life, and especially the subtle hazards of emotional development, out of the cloistered offices of therapists and into a wider, user-friendly context".
The company will presumably be looking to quickly expand the reach of the store into more global markets so that the new Creators Market feature can underpin its wider user-base expansion efforts.
Patrick Tomasiewicz, a New Balance marketing associate for running shoes and apparel, said the online initiatives were aimed at men ages 18 to 34, who he said represented the model's "widest user base".
MySQL is a widely adopted database engine, extensively documented, and with a wide user community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com