Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
Events in Lebanon, as always, mirror wider tensions and regional and global deal-making.
However, wider tensions remain, particularly over the US role in the newly announced peace talks.
China's displeasure may stoke wider tensions with the US and its regional allies.
And just as Lebanon's own troubles reflected wider tensions in the Middle East, the fractious country's sudden mood of conciliation is sending positive ripples through the region.
For all that, many of the films on the EFA shortlist seemed to reflect wider tensions in the continent at large.
Greenfield's film sets the tone for what could be a choppy, troublesome programme of independent productions, reflecting wider tensions in the land at large.
Similar(46)
In many ways, these competing views, brought into stark relief by Uber's Pittsburgh project, reflect the wider tension over how innovation in America should take place.
In comparison, these reveal a wider tension in the knowledge-based economy between established knowledge centers in Europe and the United States and emerging knowledge hubs in Asia Pacific.
If the Old Trafford crowd still harbours a diffuse, collective affection for Ronaldo, the other big story of the evening, the omission of Wayne Rooney from United's starting lineup, also seemed to fade into the wider tension as the tigerish rhythms of the first leg re-established themselves.
This is a good example of a wider tension in violence prevention work with men, between meeting men 'where they are' on the one hand, and seeking to transform the gendered identities and relations among men which sustain men's violence against women on the other.
Amid rising region-wide tensions, in which China, Russia and Iran also hold cards, the risk is increasing that the jockeying for position over Afghanistan could fatally complicate US and British hopes of finally extricating themselves from the quagmire into which they strayed in 2001.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com