Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
On a wider scale, the US, reluctant to commit ground troops itself, wants Turkey to send in soldiers to confront Isis.
On a wider scale, the trial, which wrapped up its second week on Thursday, is looking into the delicate nature of relationships between detectives and their informers, and the power struggle that informers can incite between local and federal authorities.
On a wider scale, the benefits of communal living for the elderly are significant, with mental-health charities highlighting isolation as a risk factor for those suffering from depression and dementia.
But on a wider scale, the remittance market is very big business.
Though inspired on the experience of Curitiba, Bogotá could replicate on a wider scale the implementation of a BRT system, becoming thus a reference for many other cities from Latin America, Asia and Africa.
It would likewise be important to assess on a wider scale the feasibility of implementing intermittent irrigation with respect to farmer acceptance and required changes in irrigation system design and management.
Similar(48)
"In the Shin Bet interrogation facility in Gaza, deviations went on on a wide scale," the report said.
But Ms. Spellings said that because that program had never been used on a wide scale, the department's ability to buy federal student loans could help head off problems.
On a basin-wide scale, the heterogeneity with respect to facies and thickness of prospective sandstone reservoir formations has to be considered for future geothermal exploration activities.
On a genome-wide scale, the identification of Ras-responsive genes has become feasible using different transcriptomic tools.
On a society-wide scale, the denial of education harms the cause of democracy and social progress -- and, by extension, international peace and security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com