Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Dyer added that it would now be possible to protect the property and deal with the wider safety issues that have arisen since the shootings.
Providing a wider safety net and more consistent access to retirement and health benefits will reduce the huge impact of different classifications.
Modern inhalation anesthetics such as trichloroethylene and halothane have a much wider safety margin and are administered, mixed with oxygen and nitrous oxide, from an anesthetic machine.
Slaiby, who has worked in the North Sea off Lowestoft in Suffolk, said these revelations gave a misleading picture because Shell had been in meetings over many months with regulators and others about a much wider safety plan.
Many independent analysts agree with the thrust of Mr. Kerry's argument, saying that he is basically building on the existing employer-based health insurance system while creating a wider safety net for low- and middle-income families.
The question for websites connecting tourists to local guides is whether they will be vulnerable to regulatory oversight amid these wider safety concerns.
Similar(44)
Asked whether there should be an industry-wide safety review, he said: "Certainly, there does.
Under the pact ended the Kosovo conflict, Mr. Milosevic agreed to a three-mile-wide "safety zone" in Serbia that just Serbian police officers with light weapons could enter.
In 1997, for example, it introduced integrated management systems and binding company-wide safety, health and environment (SHE) standards, backed by worldwide SHE audits.
Democrat Henry Waxman called for an industry-wide safety review and a new energy policy, because he opposes the nuclear-power industry.
"We cast a wide safety net, and inevitably with a safety net you are going to unfortunately pull in people who would otherwise be safe donors," said Dr. Arthur Bird, medical director of the Western Province Blood Transfusion Service in Cape Town.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com