Your English writing platform
Discover Ludwig"wider relationships" is correct and usable in written English.
It refers to relationships that extend beyond just two individuals and involve a larger group or community. Example: "As we build stronger bonds within our immediate family, it is important to also nurture our wider relationships with friends, neighbors, and coworkers."
Exact(12)
Such learning provides a model for health care team relationships, relationships with patients and families, and wider relationships with communities of health and health care.
IVF is enormously stressful, but as a society we've not really begun to unpack what that means for an individual, for a couple and their relationship, or for wider relationships within a family.
Ms Vargo said that the programme was as important to relations with Northern Ireland as the Rhodes scholarship programme has been in wider relationships with Britain.
By transferring the western concept of displaying family to the Chinese context, I considered that wider relationships and negotiations were involved in the concept.
The research around toddler Luci's wider relationships with her community and family members offered an additional perspective to pilot study data of her participation videoed in LDC.
Furthermore, the postcolonial pathway usually omits studies in American literature, thus forgoing any exploration into the wider relationships of African American writing to Africa, the Caribbean, and European diasporas, as well as an engagement with Latin American literature.
Similar(48)
The wider relationship, however, remains problematic.
But it could be emblematic of wider relationship problems.
This new partnership will be an important part of the India-UK wider relationship, which we deeply value".
In the context of the UK's wider relationship with the EU, an opt-out could have provided the opportunity to debate this fundamental issue.
Europeans need to rethink the wider relationship they want to build with a nation that feels many promises – not just humanitarian ones – have not been kept.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com