Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Last year another new-writing specialist, London's Bush theatre, changed its literary policy to admit a wider range of work.
But as the project developed, it was decided that a wider range of work ought to be shown.
Many young theatre-makers will see a wider range of work in Edinburgh than they will at any other time of the year.
What's more, bringing back tried and tested shows can increase diversity in the programme and be less wasteful and cost effective, encouraging a wider range of work.
Putting aside her citations (about which, more in a separate post), one big difference between Hollywood now and then is that today the industry embraces a far wider range of work.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet Putting aside her citations (about which, more in a separate post), one big difference between Hollywood now and then is that today the industry embraces a far wider range of work.
Similar(52)
More attention in future studies needs to be paid to cover a wider range of working hours as the atypical nature of working hours is increasing at both ends of the range.
Moreover, the control scheme is proposed in consideration of the essential nonlinearity and the unavoidable friction phenomena in the mechanical system, so the controller can be efficient in a wider range of working situations.
I'm privileged: I get free tickets to a wide range of work.
Hit Potential The wide range of work should cater for most tastes.
In April, he reported the results from a study of 173 randomly chosen employees in a wide range of work.
More suggestions(15)
wider variety of work
wider range of employment
wider range of jobs
broad range of work
wider range of duties
wider range of businesses
wider range of occupational
wider range of professional
large range of work
wider range of workers
wider range of tasks
wider choice of work
wider selection of work
wider net of work
wider programme of work
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com