Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is a three-shot sequence that begins in the ad court by initially disarming the opponent with depth, then stretches him wider off the court with direction that opens a gaping hole in the deuce court for the player to finish the point.
Similar(59)
He would aim a little wider of off-stump than a John Emburey or a Ray Illingworth.
When their off-licence purchasing is compared with wider off-licence sales (Table 3), of their five most popular beverages (in order: vodka, ordinary lager/beer, white cider, white wine, cider < 6% and whisky) it is only whisky and white cider that they purchased off-licence significantly more cheaply than the wider population.
Since the intensity of light detected by the wider off-axis detector channels of our PMT is much lower than that detected by the narrow detector channels, we placed a thin attenuating transparency film in front of the first 3 channels of the PMT.
Martinez's side controlled possession from the start of the second period but Hull almost took the lead when Jake Livermore's drive glanced wide off Sagbo.
Recently, an integrated computational method for proteome-wide off target identification, abbreviated POP (proteome-wide off-target pipeline) was developed.
No data however are available about nation-wide off-label use in obstetrics regarding frequency and patient information.
"They've done the double on us this year... they've always had the wide, off-loading game and that's something that really appeals to me," he said.
Following versions will consider genome wide off-target analysis results.
The CRISPR-Analyser software also provides very fast, genome-wide off-target CRISPR scoring (approximately 3 seconds per CRISPR site).
3– 5 This has led to the rather wide off-label use of hormone supplements in order to help reverse the effects of aging and improve quality of life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com