Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
But the council argues that this is part of a wider "inclusion" strategy that predates any attempts at emotional literacy.
While working as a police officer, Wells continued to campaign for the wider inclusion of women as regular officers in police departments.
She covers its broad societal impact, from wider inclusion of minorities in research to the expansion of rights and obligations arising from sharing human samples and data.
The wider inclusion of improved cooling zones by furnace manufacturers in their products means that lower-cost, low-alloy steels can be successfully sinter-hardened….
The entertainment category has been removed this year, making room for a wider inclusion of female leaders across the globe who have been elected to office.
Discussion: The difference in results with other authors might respond to difference in expertise (first experience on our medium), wider inclusion criteria, and number of patients.
Similar(37)
It was a two-part study with the first consisting of a wide inclusion and exclusion criteria.
The strengths of our analyses are wide inclusion criteria, careful screening of the adult CCM RCT literature, detailed evaluation of many aspects of RCT design and implementation and consideration of RCT- and intervention-specific risks—as opposed to design risks.
"We need to invest in the wide inclusion of all people who, on the ground, can listen to prisoners who are experiencing distress, mobilise concern, and help to deliver joined up care".
No exclusions for smoking status, cumulative pack years of smoking, histology, steroid use, or comorbidity were applied to the test set, aiming for wide inclusion in the test set to confirm generalizability.
This might be explained by our wide inclusion criteria, which also included septic patients with non-severe sepsis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com